Tłumaczenia specjalistyczne

Na rynku jest kilkanaście firm zajmujących się tłumaczeniami, dla których wykonanie zlecenia specjalistycznego nie jest żadnym problemem. Coraz częściej podczas planowania strategii rozwoju jednym z kilku kluczowych elementów jest ciągła specjalizacja świadczonych usług. Podczas realizacji danych projektów firmy muszą korzystać z pomocy najbardziej doświadczonych konsultantów i tłumaczy-specjalistów. Wykonywane tłumaczenia specjalistyczne nie opierają się tylko na świetnej znajomości języka obcego, ale również wiedzy z danej dziedziny nauki. Tematyka w jakiej wykonywane są tłumaczenia specjalistyczne jest bardzo szeroka, podam kilka przykładów: zarządzanie, statystyka, telekomunikacja, lotnictwo, historia sztuki, dziennikarstwo czy przemysł motoryzacyjny. Są to najczęściej bardzo trudne teksty, z bardzo wyszukanym słownictwem, którego pospolity tłumacz nie ma obowiązku znać. Dużą trudność niosą ze sobą instrukcje obsługi skomplikowanych urządzeń na przykład z przemysłu spożywczego lub laboratoryjnego. Tłumaczenia specjalistyczne są bardzo dobrze opłacane, ponieważ konkurencja w tym fachu jest dużo mniejsza. Dla każdego tłumacza takie teksty to nie lada wyzwanie.

Komentarz: